The Revelations of St Birgitta of Sweden
Den första kompletta översättningen till engelska.
Ett stort och varaktigt bidrag till Birgittajubileet är ett nytt projekt som för första gången kommer att göra hela samlingen av uppenbarelser tillgänglig på engelska. Medverkande utgivare och översättare är: Stephan Borgehammar (Lund), Bridget Morris (York), och Denis Searby (Stockholm). Projektet har finansierats av Riksbankens Jubileumsfond och förlaget är Oxford University Press, New York. Första bandet är utkommet och de övriga är under arbete. Denna översättning bör intressera läsare och forskare som intresserar sig för bl.a. medeltidshistoria, religionshistoria, kvinnoforskning, hagiografi, konsthistoria och kyrkohistoria. Den kommer att vara standardöversättningen av Revelacionestexten i många år, och den kommer säkert att väcka till och stödja ny forskning på många ställen utanför Sverige. De fyra banden kommer att ha följande innehåll:
Volym 1: Allmän inledning, Bok I, II, III Volym 2: Bok IV, V Volym 3: Bok VI, VII, VIII Volym 4: Extravagantes, Quattuor Oraciones, Sermo Angelicus, Regula Salvatoris, samt namn-, ort- och sakregister.
Översättningen är baserad på den nyligen avslutade kritiska utgåvan, utgiven av Kungl. Vitterhets, Historie och Antikvitets Akademien.
Bridget Morris, huvudredaktör (York)
2007-02-01
Tillbaka
|